Robin Hood s 03 e 07 eng
Ты заплатишь.
Однажды, ты заплатишь.
Возьми ключ.
Отлично.
О, нет!
Слушай, все в порядке. Мы пойдем в Клун.
Он ближе, чем замок, и там есть кузнец.
Забери их.
Забрать что?
Слова о том, что я плохо целуюсь. Забери их.
Хорошо, ты неплохо целуешься.
- Тогда зачем ты это сказал?
- Чтобы тебя разозлить.
Нам нужно его связать.
Между ненавистью и любовью тонкая линия, не так ли?
Это действительно две стороны одной монеты.
Может, им нужно возненавидеть меня до того, как они поймут, что любят меня.
Пенни за галлон.
И поставь стражу на всех дорогах к реке Трент.
Вся вода в ней реквизирована мной…
ради блага нации.
Клун в ту сторону.
К нему туда.
Я знаю, куда нам.
Изабелла, я живу в лесу.
Я знаю, что нам туда.
Понятно. Ты думаешь, что я приведу тебя в очередную ловушку?
Хорошо, пойдем твоей дорогой.
- Ну, если ты думаешь, что твоя дорога…
- Нет, нет, нет.
- Мы пойдем твоим путем.
- Нет, правда.
Изабелла, я разрешаю тебе выбрать собственный путь.
Ты же не разозлишься за то, что я разрешаю тебе иметь свой путь?
Ты не часто общаешься с женщинами, да?
Людям нужна помощь, и нужна очень быстро.